|
|
#1 (permalink)
|
|
ღ♥ღ مراقبة عامة ღ♥ღ
| تاريخ التسجيل: Sep 2007 |
| الدولة: بين رام الله و القدس |
| الهواية: مطالعه الكتب و تصفح الانترنت |
| المشاركات: 3,439 |
| بمعدل: 7.79 مشاركة في اليوم |
 |
|
|
|
اخر
مواضيعي |
|
|
|
Marcel Khalifa , tune of love and revolution
04-25-2008, 05:52 AM
Tune of Love and Revolution
A voice that brings calmness, a tune that matchs a smile with a
drop from the eye, he palys thw oud with his fingers as water
flows, he sang to the nation to love to mother and freedom.
He is Marsel Khlefah, and these some words of his songs,
I hope you will admire
......
This song is a nice song about one's mother taken from a
Mahmoud Darwish poem.
This song is often taken to be ********************************phorically about Palestine,
but Mahmoud Darwish has said that it is simply about his
mother.
Nevertheless, it is used to commemorate the Palestinian
struggle as in videos such as the one supplied here
..
[/url][url]
Marcel Khalifa - To My Mother
I long for my mother's bread
And my mother's coffee
And my mother's touch...
My childhood grows within me
Day after day
I love my life because
If I died,
I would be embarassed by my mother's tears
Take me, if i return one day
As a scarf for your lashes
And cover my bones with grass
Baptized by the purity of your heel
Tie me up
With a lock of hair
With a thread that points to the tail of your dress
Perhaps I will become a god
A god I would become
If I felt the bottom of your heart
Put me, if I return
As feul to light your fire
And a washline on your house's roof
Because I've lost my strength to stand
Without the prayer of your day
I've grown old... return the stars of childhood
So I can share with the sparrow chicks
The way back
To the nest of your waiting
.............................................
Marcel Khalifa - Rita
Between Rita and my eyes there is a gun
And the one who knows Rita
Bows and prays
To a god in the amber eyes
And I kissed Rite when she was small
And I recall how she clung to me
And the pretty little one immersed my forearm
And I recall Rita like when
The sparrow recalls its puddle
Ah Rita
Between us are a million sparrows and a picture
And many dates
The gun fired at her
Rita's name was a celebration in my mouth
Rita's body was a wedding in my blood
And I was lost for two years with Rita
And she slept upon my forearm for two years
And we promised to each other on the most beautiful cup
And we burned and we burned and we burned and we burned
In the wine of two lips
And we were born again
Ah rita ah rita
What turned my eyes away from yours
Except two secrets and amber eyes
Before this gun
Once upon a time oh silence of the evening
My moon fled faroff into the morning
The amber eyes
And the city swept away all the singers and Rita
Between Rita and my eyes is a gun, a gun aaahhh a gun
.................................................. ..................
Marcel Khalifa - Promises from the Storm
May it be...
I must refuse death
And burn the tears of the bleeding songs
And strip the olive tree of all its fake branches
For if I was singing for joy
Behind the eyelids of scared eyes
Then because the storm
Promised me wine
And new toasts (celebratory, not bread)
And rainbows
And because the storm
Swept away the sound of idle sparrows
And the naked branches
From the stems of the standing tress
And may it be...
I must be proud of you oh wound of the city
You, my portrait, flashed in our sad nights
The street's face frowned
So you protect me from the shadow and glances of rancor
I will sing for joy
Behind the eyelids of scared eyes
Since the storm has sprung up in our country
It has promised me wine and rainbows
.................................................. ...............
To explain the imagery here, in Arabic a kite and plane are the
same thing, Tayaara, which means a thing that flies. So when the title says "The Child and the Kite" it could be also "The Child
and the Plane" and both would be appropriate for this poem. In
other words, there is an ambiguitiy in Arabic that is lost in
translation
Marcel Khalifa - A Song is in My Mind
A song is in my mind
Oh sister
About my country
Sleep
So I can write it
I saw your body
Carried on a zebra
And it was oozing colors
So I told them:
My body is there
So they closed off the courtyards of the country
We were small
And the trees were tall
And you were more beautiful than my mother
And from my country
Where did they come from?
Almond vines surround it
My family and your family
With the thorns and the liver
Indeed we think of the world,
In a hurry
So we don't see anyone
Crying over anyone
Your body was a captive
And my mouth was playing with a drop of honey
Above the mud of my hands
A song is in my mind
Oh sister
About my country
Sleep... So I can bury her
As a tattoo on my body
...........................................
These lyrics once again are taken
from a Mahmoud Darwish poem
AND I KIKE THIS SONG IT WHEN I HEARD IT I CRY EVRY TIME     
Marcel Khalifa - Afraid of the Moon
Hide me. The moon has come
If only our mirror were stone
A thousand secret secrets
While your chest is bare
Eyes on the tree
Do not cover the planets
Oozing salt and numbness
Hide me... from the moon
The face of my yesterday has left
And our hands are on a trip
My house was a ditch
No cradle for the moon...
Hide me... by myself
And take the glory... and the sleeplessness
..............................................
This song is taken from the Mahmood Darwish poem of the
same name
Marcel Khalifa - Passport
They didn't recognize me in the shadows
That absorb my color in the passport
And my wound was to them an exhibition on display
To a tourist living to collect photographs
They didn't recognize me...Don't leave
My palm without a sun
Because the trees recognize me
Every song of the rain knows me
Don't leave me pale like the moon
All the birds that followed
My palm to the door of the distance airport
All the fields of wheat
All the prisons
All the white gravestones
All the borders
Every handkerchief that was waved
All the eyes
Were with me, but
They dropped them from my passport
Stripped of my name, of my identity
On soul I nourished with my own two hands
Today Job yelled filling the sky
"Don't make me into a lesson again"
Oh gentleman, oh gentleman of the prophets
Don't ask the trees their names
Don't ask the valleys who their mothers are
From my forehead bursts a swort of light
And from my hand springs a river of water
All the people's hearts are my nationality
So snatch my passport from me
.................................................. .............
Marcel Khalifa is a Lebanese musician who often has political
songs about Palestine and what not. Many of his songs are
standard Arabic and adapted from poems by authors such as
Mahmood Darwish
Marcel Khalifa - I Chose You My Country
Indeed I chose you my country
Out of love and obedience
Indeed I chose you my country
Secretly and publicly
Indeed I chose you my country
So my time must disguise itself for me
No longer will you mention me
My splendid country my country
Forever green my heart
And if grief appeared in my eye
Revolution forever my heart
If my pages became the sky
I came in the time of the ebb
I came in the glory of fatigue
A spray of violence and anger
Anger, anger, anger
............................................
I hope that you enjoy with these word
I LIKE IT SOOOOO MUCH SO I COPY IT AND PAST IT FOR YOU MY DEARES
I HOPE YOU LIKE IT BECUES I LIKE IT TOOOOO
G o d _ b l e e s _ o u r _ h o m e
|
| التوقيع |

..ساترك حصاني الابيض
و اترك كوخي الخشبي الصغير فارغا
و ساعدو ا كما كنت تعدو
تحلاما غريبة على صفحات الزمان تمزقت
و ما لزمان من امان
بقايا حروف تحطمت
|
|
|
|
|